Allegra
Langue romanche
En un coup d'œil
La langue rhéto-romane
La quatrième langue nationale de la Suisse
Le romanche est la quatrième langue nationale officielle de la Suisse. Environ 35 000 Grisons parlent le romanche, dans divers dialectes et idiomes officiels. En raison de l'ancien isolement et de l'indépendance des vallées grisonnes les unes par rapport aux autres, les cinq idiomes Sursilvan (Vorderrhein), Sutsilvan (Hinterrhein), Surmiran (Oberhalbstein, Albula), Puter (Oberengadin) et Vallader, parlés en Basse-Engadine et dans le Val Müstair, se sont développés.
Rumantsch Grischun
La charge administrative que représentent cinq idiomes différents, officiellement reconnus, par rapport à la faible proportion de romanches dans l'ensemble de la population suisse, a conduit dès 1982 à l'élaboration de directives pour une «langue écrite romanche de toute la Confédération, le rumantsch grischun». Depuis lors, l'introduction du rumantsch grischun comme langue officielle et langue d'enseignement a suscité à plusieurs reprises des discussions et des divergences entre partisans et adversaires de la langue écrite. L'objectif principal reste de préserver la langue romanche en tant que bien culturel vivant et porteur d'identité.
Sur place
La langue romanche est parlée, vécue et cultivée en Basse-Engadine. Faisant partie intégrante de la culture régionale, on le retrouve non seulement dans les chansons et les livres, mais aussi partout dans la rue et à l'école. Par exemple, il est obligatoire de nommer les magasins et les entreprises en romanche. Jusqu'à la fin de la deuxième année, le romanche est toujours la seule langue d'enseignement à l'école. Ensuite, l'allemand est appris comme première «langue étrangère», puis le français, l'anglais (à partir de la cinquième année) ou l'italien. Dans le domaine public, le romanche (Rumantsch Grischun et/ou idiomes individuels) est utilisé, outre l'usage général, comme langue et matière d'enseignement, ainsi que pour les inscriptions locales dans les médias et publications régionales.
Exemples de médias romans
Expérimenter et apprendre la langue romanche
Pour apprendre le romanche, il existe plusieurs possibilités et aides. Nous vous recommandons:
- Lia Rumantscha, l'organisation faîtière pour la promotion de la langue et de la culture rhéto-romanes, y compris une boutique en ligne pour la littérature et la musique rhéto-romanes. Plus d'informations sous liarumantscha.ch
- Pledari Grond, le grand dictionnaire en ligne pour le Rumantsch Grischun et les idiomes individuels. Plus d'informations sous pledarigrond.ch
Expressions quotidiennes dans l'idiome «Vallader»
allegra | «grüezi», Bonjour |
---|---|
a revair | au revoir |
bun di | bonjour |
buna saira | bonne soirée |
buna not | bonne nuit |
bellas vacanzas | bonnes vacances |
grazcha fich | merci beaucoup |
bun viadi | bon voyage |
il bogn | le bain |
l’abitaziun | l'appartement |
la bacharia | la boucherie |
la banca | la banque |
la butia | le magasin |
la furnaria | la boulangerie |
la garascha | le garage |
la posta | le bureau de poste |
l’ospidal | l'hôpital |
l’ustaria | le restaurant |
la via | la route |
na | non |
schi/hai | oui |
s-chüsa | excuse |
lündeschdi | Lundi |
mardi | Mardi |
marcurdi | Mercredi |
gövgia | Jeudi |
venderdi | Vendredi |
sonda | Samedi |
dumengia | Dimanche |
Durable parce que ...
... les valeurs culturelles et les biens culturels qui y sont liés de la région de vacances Engadin Scuol Zernez, entre autres la langue romane, constituent une contribution identitaire à l'attractivité touristique régionale et à la communauté de vie. Le patrimoine culturel immatériel lié à la langue est également vécu et entretenu activement sous la forme de coutumes. Sur le plan économique et social, la préservation et la promotion de la langue romane revêtent donc une importance capitale.