Cheminot et Basse-Engadine corps et âme

Simon Rohner

Simon Rohner ist Eisenbähnler und Unterengadiner mit Leib und Seele
Il est synonyme de loyauté. Simon Rohner a passé presque toute sa vie à Lavin et travaille depuis plus de 30 ans pour les Chemins de fer rhétiques (RhB). En tant que responsable du chargement des voitures à la Vereina, il veille avec son équipe à ce que le transport des véhicules entre l'Engadine et le Prättigau se déroule sans problème au quotidien. Depuis l'âge de 20 ans, il s'engage en outre à temps partiel dans différentes fonctions pour la collectivité.

C'est un petit matin d'hiver. Le nombre de véhicules devant la station de chargement de Sagliains est encore raisonnable lorsque Simon Rohner s'insère dans la file d'attente. Un trajet de 18 minutes l'attend à travers le tunnel de la Vereina, long d'environ 19 km et ouvert en 1999, jusqu'à Selfranga dans le Prättigau. Il considère comme un grand avantage le fait de voir personnellement pratiquement tous ses collaborateurs sur son trajet habituel, malgré les longues distances. Une quarantaine de collègues* font partie de son équipe très constante. Certains sont là depuis l'ouverture du tunnel, d'autres travaillent même depuis près de 40 ans aux RhB. Lui-même a commencé en 1991 aux RhB en tant qu'agent d'exploitation, puis a dirigé la vente en Basse-Engadine de 1997 à 2014. Puis son supérieur l'a convaincu de reprendre le chargement des voitures. Une fonction qu'il occupe encore aujourd'hui. En tant que directeur du chargement des voitures Vereina et de l'exploitation Scuol-Tarasp/Zernez, la planification du personnel constitue une part importante de son travail quotidien. C'est ce qu'il commence à faire dans son bureau, qui se trouve à Selfranga, dans le bâtiment de la gare, juste à côté du tunnel.

Simon Rohner bei der Büroarbeit

Inserts sur le devant

Dans la petite pièce se trouvent une table de réunion ronde et deux postes de travail. Simon Rohner partage son bureau et ses tâches avec son adjoint, ce qui permet une coordination en deux équipes les jours de pointe. Sur le plan opérationnel, trois équipes se relaient tout l'hiver au chargement et à la caisse pour couvrir les 20 heures d'exploitation de 5 heures à 1 heure du matin. En été, le service plus court peut être assuré par deux équipes. Simon est en pleine planification détaillée du week-end à venir lorsque son téléphone sonne. On a besoin de lui sur le quai de chargement. Grâce à son bureau, il est immédiatement prêt à intervenir en cas d'affluence soudaine ou de besoin d'aide générale. Ainsi, lui aussi peut aider de temps en temps à «faire table rase» des voitures. Un terme que son équipe utilise pour orienter les véhicules sur le train.

Ce que j'aime dans mon métier, c'est l'alternance entre les interventions sur le terrain, les tâches organisationnelles et les projets stratégiques.

Beim Autoverlad Vereina ist gute Planung das A und O.

Sans préparation, rien ne va plus

Les week-ends d'hiver sont toujours très animés. Heureusement, les très longues attentes ne se produisent que trois ou quatre samedis par an et seulement pour quelques heures. Quand cela arrive, c'est bien sûr agaçant. Simon le comprend parfaitement. C'est pourquoi une bonne planification est l'alpha et l'oméga de son travail. Celle-ci commence dès l'été, lorsque les plans de vacances d'hiver de la Suisse et des pays voisins sont rassemblés. Vient ensuite la planification générale, à savoir quand et combien de trains et de collaborateurs seront nécessaires. Finalement, la planification s'affine. Deux à trois jours avant le week-end, on procède à la dernière mise au point, lorsque la météo et les conditions routières sont plus ou moins prévisibles. Mais même avec la meilleure planification, il reste toujours un petit facteur d'incertitude. C'est ce qui rend le travail passionnant et, grâce à la longue expérience de Simon et de son équipe, la planification réussit généralement très bien.

Un chargement de voitures présente naturellement un potentiel de conflit. Les conducteurs* doivent s'intégrer en tant qu' ‹individualistes› dans un système généralisé, attendre et en plus payer pour cela.

Mit dem Autoverlad Vereina ins Engadin

Remplacement d'un demi-million de passages de cols

En 2000, la première année d'exploitation continue du chargement de voitures, environ 300 000 véhicules ont été transportés. Actuellement, ce chiffre s'élève à un bon demi-million par an. L'année 2019 a été une année record avec 527'000 véhicules chargés, le col de la Flüela ayant été fermé un mois de plus que d'habitude au printemps. Pour le travail opérationnel, le chargement des voitures dispose de trois trains. Deux d'entre eux circulent toutes les demi-heures, le troisième peut être utilisé pour décharger le trafic si nécessaire. En été, ce troisième train est toujours en maintenance. Il peut cependant être rapidement mis en service en une ou deux heures, par exemple lorsque le col doit être fermé soudainement en raison des conditions météorologiques et que davantage de capacité de chargement est nécessaire. L'organisation du conducteur de locomotive s'avère plus difficile, en fonction de son heure d'arrivée.

Erneuerung der Fahrleitungen oder der Gleisersatz im Tunnel sind Projekte von Simon Rohner.

«Troubleshooter» du chargement des voitures

Entre-temps, c'est l'après-midi. Simon travaille sur un nouveau concept de sauvetage avec l'acquisition de véhicules supplémentaires. Le travail de projet constitue une part importante de sa fonction, même s'il ne fait qu'apporter son soutien et que les projets sont gérés par le département Infrastructure. Ces dernières années, il a par exemple contribué au renouvellement du système de caisse ou de gestion du trafic. Les thèmes en cours sont par exemple le renouvellement des lignes de contact ou le remplacement des voies dans le tunnel. Comme il est également responsable de la gestion des interventions au niveau de l'exploitation, il doit pouvoir intervenir à tout moment en cas d'incident ferroviaire en Basse ou Haute Engadine et coordonner la situation sur place en tant que «troublehooter».

Lorsqu'on m'a un jour remis les clés d'une Lamborghini neuve qui ne démarrait plus dans le train, j'étais tout à fait perplexe. D'autant plus que le conducteur a ensuite pris un taxi et voulait seulement être informé du lieu de récupération de la voiture.

Lavin ist Simon Rohners Lieblingsort und seit vielen Jahren sein zu Hause.

Im Einsatz für die Gemeinschaft

Le soir venu, il est temps pour Simon de prendre le chemin du retour par la Vereina. Une séance l'attend au conseil municipal de Zernez, où il est stratégiquement responsable du secteur du tourisme et du sport. Depuis l'âge de 20 ans, il s'engage à temps partiel pour la collectivité. Cela a commencé par les pompiers, puis par des mandats d'administrateur dans l'organisation touristique régionale, avant que le niveau politique ne l'attire. Avant la séance, il passe brièvement chez lui à Lavin - son endroit préféré, comme il le fait remarquer avec malice. Il a passé toute sa vie ici, à l'exception de sept ans à Fribourg pour sa formation. Il s'enthousiasme particulièrement pour la plaine presque mystique «Plan dal Bügl», au-dessus du village en direction de la Linardhütte. Dans sa maison, une ancienne Schmitte, il aime bien, pour compenser, faire de l'artisanat dans son atelier. Il ne s'imagine pas vivre dans une ville. C'est un Basse-Engadine dans l'âme.

Als Ausgleich betätigt sich Simon Rohner gerne handwerklich in seiner Werkstatt.

Texte: Roger Kreienbühl

Images: Claudio Daguati

En rapport avec le sujet

Mehr anzeigen
Autoverlad Vereina
Transport de voitures Vereina

Avec le train-auto à travers la Vereina, en seulement 18 minutes du Prättigau (Selfranga) à l'Engadine (Sagliains) ou inversement. Et ce, tous les jours, toutes les 30 minutes aux heures de pointe.

Jetzt geöffnet bis ${formattedHours.closesAtString}
Geschlossen
Öffnet wieder am ${formattedHours.nextOpening.opensAtString}
${formattedHours.notice}
Mehr anzeigen
Gemütlich geht es dem Inn entlang bis ins Dorf Lavin.
Le village de Lavin

Cette localité de 213 âmes séduit par la richesse de son offre culturelle et rayonne de joie de vivre et d'ouverture sur le monde.

Jetzt geöffnet bis ${formattedHours.closesAtString}
Geschlossen
Öffnet wieder am ${formattedHours.nextOpening.opensAtString}
${formattedHours.notice}
Mehr anzeigen
Postauto am Bahnhof von Scuol-Tarasp.
Cartes d'hôtes Engadine Scuol Zernez

Dès la première nuit, vous bénéficiez de la gratuité des transports publics pendant votre séjour en Basse-Engadine.

Jetzt geöffnet bis ${formattedHours.closesAtString}
Geschlossen
Öffnet wieder am ${formattedHours.nextOpening.opensAtString}
${formattedHours.notice}